Σκουλήκια είναι οι λέξεις μα η χαρά είναι φωνή/άλλος τραβάει για κάτω κι άλλος προς τα πάνω/τα στήθη θα παραμείνουν στήθη και οι μηροί μηροί/τα έργα δεν μπορούν να ονειρευτούν τι μπορούν τα όνειρα να κάνουν/- ο χρόνος είναι δέντρο ( ένα φύλλο αυτή η ζωή )/μα η αγάπη είναι ουρανός κι εγώ είμαι για σένα/για διάστημα μακρύ και ακριβώς τόσο πολύ.
E.E. Cummings, Καθώς η ελευθερία [Απόδοση Γ. Λειβαδάς]


Τετάρτη 4 Σεπτεμβρίου 2013

[love is more thicker than forget]/ η αγάπη είναι πιο θολή απο τη λήθη


[love is more thicker than forget]


love is more thicker than forget
more thinner than recall
more seldom than a wave is wet
more frequent than to fail


it is most mad and moonly
and less it shall unbe
than all the sea which only
is deeper than the sea


love is less always than to win
less never than alive
less bigger than the least begin
less littler than forgive


it is most sane and sunly
and more it cannot die
than all the sky which only
is higher than the sky

E.E. Cummings, “[love is more thicker than forget]” from Complete Poems 1904-1962

[Η αγάπη είναι πιο θολή απο τη λήθη]

Η αγάπη είναι πιο θολή απο τη λήθη
πιο ελαφριά απο την ανάμνηση
πιο σπάνια απο ένα υγρό κύμα
πιο συχνή απο την αποτυχία

Είναι πολύ πιο τρελή και φεγγαρολουσμένη
και πιο λίγο θα πάψει να υπάρχει
απ'οτι η βαθύτερη θάλασσα
των θαλασσών

Η αγάπη είναι πάντα μικρότερη απο τη νίκη
ποτέ μικρότερη απο τη ζωή
λίγο μεγαλύτερη απο τη τελευταία αρχή
λίγο λιγότερη απο τη συγχώρηση

Είναι πολύ πιο υγιής και ηλιόλουστη
και πιο πολύ δε μπορεί να καταστραφεί
απ'οτι ο ψηλότερος ουρανός
των ουρανών.
                                                     E. E. Cummings 1894–1962

                                                     Μετάφραση: Iris Verina

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου