Worms are the words but joy's the voice/ down shall go which and up come who/breasts will be breasts thighs will be thighs/ deeds cannot dream what dreams can do/-time is a tree(this life one leaf)/ but love is the sky and i am for you/ just so long and long enough. E.E. Cummings,as freedom
Σκουλήκια είναι οι λέξεις μα η χαρά είναι φωνή/άλλος τραβάει για κάτω κι άλλος προς τα πάνω/τα στήθη θα παραμείνουν στήθη και οι μηροί μηροί/τα έργα δεν μπορούν να ονειρευτούν τι μπορούν τα όνειρα να κάνουν/- ο χρόνος είναι δέντρο ( ένα φύλλο αυτή η ζωή )/μα η αγάπη είναι ουρανός κι εγώ είμαι για σένα/για διάστημα μακρύ και ακριβώς τόσο πολύ.
E.E. Cummings, Καθώς η ελευθερία [Απόδοση Γ. Λειβαδάς]
Ετικέτες
- Αδημοσίευτα/ Unpublished (15)
- Μεταφράσεις (31)
- ποιητικές επιστολές (5)
- American poetry (16)
- Brian Patten (1)
- Derek Mahon (1)
- English poetry (15)
- Greek poetry (9)
- Harold Norse (4)
- Irish Poetry (6)
- Jean Sprackland (1)
- Love/Έρωτας (16)
- Martha Kapos (1)
- Michael Hartnett (1)
- My favourite poems (34)
- Poets and Authors/ Ποιητές και Συγγραφείς (13)
- Sylvia Plath (1)
- The time/O xρόνος (5)
- translations (14)
Δευτέρα 10 Ιουνίου 2013
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου